File:DassSchuff.png: Difference between revisions
Line 9: | Line 9: | ||
{{citação|Dass Schuss Himmel und Erden Element Menschen Thiere Kreuter und Metall und Bierte das Firmament mit Liehtern.}} | {{citação|Dass Schuss Himmel und Erden Element Menschen Thiere Kreuter und Metall und Bierte das Firmament mit Liehtern.}} | ||
A fonte alemã em estilo gótico é muito similar à [https://www.dafont.com/gotyk-poszarpany.font Gotyk Poszarpany], o que facilitou a identificação da inscrição. Ainda assim, a tradução é muito difícil. Traduzindo palavra por palavra: | |||
{{citação|Aquele/Aquilo Dose/pitada Céu e Terra Elemento Homens Animais Plantas e Metal ''e pintou o firmamento com luzes.''}} | {{citação|Aquele/Aquilo Dose/pitada Céu e Terra Elemento Homens Animais Plantas e Metal ''e pintou o firmamento com luzes.''}} | ||
O único trecho que faz sentido como expressão é a última parte: ''pintou o firmamento com luzes''. Nos demais, é | O único trecho que faz sentido como expressão é a última parte: ''pintou o firmamento com luzes''. Nos demais, é difícil atribuir um significado lógico para aquela junção de palavras. E tem a palavra '''Schuss''', se é que ela foi identificada corretamente, porque a fonte alemã antiga tem grafia difícil de entender hoje em dia. Pode significar "dose, pitada", mas literalmente ela é mais usada [https://de.wiktionary.org/wiki/Schuss hoje em dia] significando "tiro" (de arma de fogo), ou corrida, no sentido figurado. A palavra '''Bierte''' também: como verbo significa "bebeu cerveja", mas algumas traduções pelo Google Translator indicam "forjou" ou "pintou", e ambos fazem mais sentido na frase. | ||
===Simbologia=== | ===Simbologia=== |
Revision as of 09:35, 30 March 2022
Sumário
Autoria ainda desconhecida. Um autor contemporâneoTemplate:Ref aponta como sendo de Basilius Valentinus e datada de 1769.
A imagem é usada no Trevas 3.ed., página 5, Introdução.
Explicação
No círculo externo possivelmente se lê:
Dass Schuss Himmel und Erden Element Menschen Thiere Kreuter und Metall und Bierte das Firmament mit Liehtern.
A fonte alemã em estilo gótico é muito similar à Gotyk Poszarpany, o que facilitou a identificação da inscrição. Ainda assim, a tradução é muito difícil. Traduzindo palavra por palavra:
Aquele/Aquilo Dose/pitada Céu e Terra Elemento Homens Animais Plantas e Metal e pintou o firmamento com luzes.
O único trecho que faz sentido como expressão é a última parte: pintou o firmamento com luzes. Nos demais, é difícil atribuir um significado lógico para aquela junção de palavras. E tem a palavra Schuss, se é que ela foi identificada corretamente, porque a fonte alemã antiga tem grafia difícil de entender hoje em dia. Pode significar "dose, pitada", mas literalmente ela é mais usada hoje em dia significando "tiro" (de arma de fogo), ou corrida, no sentido figurado. A palavra Bierte também: como verbo significa "bebeu cerveja", mas algumas traduções pelo Google Translator indicam "forjou" ou "pintou", e ambos fazem mais sentido na frase.
Simbologia
Para a simbologia, favor consultar File:MirabilitasNaturae.jpg. Lá foi bem detalhado, no fundo este diagrama parece representar a mesma coisa.
Licenciamento
Referências
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 14:58, 29 March 2022 | 351 × 351 (113 KB) | Daniel (talk | contribs) | Category:Imagens |
You cannot overwrite this file.
File usage
The following 2 pages use this file: