File:DassSchuff.png: Difference between revisions
Line 7: | Line 7: | ||
No círculo externo possivelmente se lê: | No círculo externo possivelmente se lê: | ||
{{citação|Dass | {{citação|Dass Schuff Himmel und Erden Element Menschen Thiere Kreuter und Metall und Bierte das Firmament mit Liehtern.}} | ||
A fonte alemã em estilo gótico é muito similar à [https://www.dafont.com/gotyk-poszarpany.font Gotyk Poszarpany], o que facilitou a identificação da inscrição. Ainda assim, a tradução é muito difícil. Traduzindo palavra por palavra: | A fonte alemã em estilo gótico é muito similar à [https://www.dafont.com/gotyk-poszarpany.font Gotyk Poszarpany], o que facilitou a identificação da inscrição. Ainda assim, a tradução é muito difícil. Traduzindo palavra por palavra: | ||
{{citação| | {{citação|Criou Céu e Terra Elemento Homens Animais Plantas e Metal ''e pintou o firmamento com luzes.''}} | ||
O único trecho que faz sentido como expressão é a última parte: ''pintou o firmamento com luzes''. Nos demais, é difícil atribuir um significado lógico para aquela junção de palavras | O único trecho que faz sentido como expressão é a última parte: ''pintou o firmamento com luzes''. Nos demais, é difícil atribuir um significado lógico para aquela junção de palavras. A palavra '''Bierte''' também é complicada: como verbo significa literalmente "bebeu cerveja", mas o Google Translator às vezes traduz como "forjou" ou "pintou" quando colocada em contexto com o resto da frase. Foi isso que possibilitou a tradução "e pintou o firmamento com luzes". | ||
===Simbologia=== | ===Simbologia=== |
Revision as of 10:39, 2 February 2023
Sumário
Autoria ainda desconhecida. Um autor contemporâneoTemplate:Ref aponta como sendo de Basilius Valentinus e datada de 1769.
A imagem é usada no Trevas 3.ed., página 5, Introdução.
Explicação
No círculo externo possivelmente se lê:
Dass Schuff Himmel und Erden Element Menschen Thiere Kreuter und Metall und Bierte das Firmament mit Liehtern.
A fonte alemã em estilo gótico é muito similar à Gotyk Poszarpany, o que facilitou a identificação da inscrição. Ainda assim, a tradução é muito difícil. Traduzindo palavra por palavra:
Criou Céu e Terra Elemento Homens Animais Plantas e Metal e pintou o firmamento com luzes.
O único trecho que faz sentido como expressão é a última parte: pintou o firmamento com luzes. Nos demais, é difícil atribuir um significado lógico para aquela junção de palavras. A palavra Bierte também é complicada: como verbo significa literalmente "bebeu cerveja", mas o Google Translator às vezes traduz como "forjou" ou "pintou" quando colocada em contexto com o resto da frase. Foi isso que possibilitou a tradução "e pintou o firmamento com luzes".
Simbologia
Para a simbologia, favor consultar File:MirabilitasNaturae.jpg. Lá foi bem detalhado, no fundo este diagrama parece representar a mesma coisa.
Licenciamento
Referências
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 14:58, 29 March 2022 | 351 × 351 (113 KB) | Daniel (talk | contribs) | Category:Imagens |
You cannot overwrite this file.
File usage
The following 2 pages use this file: