File:DassSchuff.png: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== Sumário == | == Sumário == | ||
Autoria ainda desconhecida. Um autor contemporâneo | Autoria ainda desconhecida. Um autor contemporâneo<ref>ROOB, Alexander. ''Alquimia y mística. El gabinete hermético''. Italia: Taschen, 2005. Página 158.</ref> aponta como sendo de [https://pt.wikipedia.org/wiki/Basilio_Valentim Basilius Valentinus] e datada de 1769. | ||
A imagem é usada no [[Trevas]] 3.ed., página 5, Introdução. | A imagem é usada no [[Trevas]] 3.ed., página 5, Introdução. | ||
Line 26: | Line 26: | ||
== Referências == | == Referências == | ||
<references /> | |||
[[Category:Imagens]] | [[Category:Imagens]] |
Latest revision as of 13:50, 12 February 2024
Sumário
Autoria ainda desconhecida. Um autor contemporâneo[1] aponta como sendo de Basilius Valentinus e datada de 1769.
A imagem é usada no Trevas 3.ed., página 5, Introdução.
Explicação
No círculo externo possivelmente se lê:
Dass Schuff Himmel und Erden Element Menschen Thiere Kreuter und Metall und Bierte das Firmament mit Liehtern.
A fonte alemã em estilo gótico é muito similar à Gotyk Poszarpany, o que facilitou a identificação da inscrição. Ainda assim, a tradução é muito difícil e ainda há dúvidas:
Criou o céu e a terra, os seres humanos, os animais, as plantas e os minerais e encheu o firmamento de luzes.
A grafia antiga nos confundiu muito. A princípio pensamos que Schuff fosse Schuss (tiro, disparo), mas finalmente compreendemos que Schuff é a grafia antiga do atual Schuf (pretérito de criar) e então tudo fez sentido.
A palavra Bierte também foi difícil: é o pretérito da primeira e terceira pessoas de Bieren que, por sua vez, é o Dativo Plural do substantivo Bier (cerveja). Aqui é usado no sentido de fermentar, preparar, fabricar, encher etc. Sendo muito similar em sentido com o verbo coalhar (coagular) quando significa encher (fazer haver grande quantidade de algo em algum lugar).
Assim, o propósito dessa frase, quando inserida no símbolo, é uma menção ao Deus criador: a frase está na orla externa, que é uma analogia à toda a criação, com o Homem no centro.
Simbologia
Para a simbologia, favor consultar File:MirabilitasNaturae.jpg. Lá foi bem detalhado, no fundo este diagrama parece representar a mesma coisa.
Licenciamento
Este arquivo ou página está em Domínio Público.
Referências
- ↑ ROOB, Alexander. Alquimia y mística. El gabinete hermético. Italia: Taschen, 2005. Página 158.
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 14:58, 29 March 2022 | 351 × 351 (113 KB) | Daniel (talk | contribs) | Category:Imagens |
You cannot overwrite this file.
File usage
The following 2 pages use this file: